ALD * HISTORICAL MATERIALS * ALD
КРАТКА ВИЗАНТИЙСКА ХРОНИКА № 85
Превода
е руски по В. Василевскiй, Записки о поставленiи русскихъ
епископовъ при митропоритѣ Өеогностѣ
въ Ватиканскомъ греческомъ сборникѣ, Журналъ Министерства Народного Просвѣщенiя, 1888, февруари,
стр. 445-463, като е ползвано за сравнение и
на П. Шрайнер – „Кратки византийски хроники” (Peter Schreiner. Die byzantinischen Kleinchroniken. Teil І-III. Wien. 1977-79) – т. 1 стр.602-608 (гръцки текст) и т.3 стр. 122-125
(немски превод). Българският превод на хрониката
е направен специално за сайта „Материали по история”.
Ръкописи:
Рим,
Bibl. Vat., Gr. 840. ff. 9v-10.
ALD
- Година 6836 [1328], месец
май, индикт 11. Избор [на епископ на] богоспасяемия град Владимир. В
присъствието на най-боголюбимите епископи: Марко Перемьйшалски, Григорий
Холмски, Теодосий Луцки и Стефан Туровски, със съгласието на останалите
епископи на цяла Русия, бяха избрани три достойни лица по каноничния чин:
йеромонах Атанасий, йеромонах Теодор и йеромонах Петър.; предпочетения и
избран Атанасий бил ръкоположен за епископ на богоспасяемия град Владимир.
- Пак този месец и този индикт. Избор [на епископ на] богоспасяемия град Галич. В присъствието на
най-боголюбимите епископи: Марко Перемьйшалски, Григорий Холмски, Теодосий
Луцки и Стефан Туровски - със съгласието на останалите епископи - бяха
избрани три достойни лица по каноничния чин: йеромонах Атанасий (Теодор)1, йеромонах Петър и йеромонах Антоний; предпочетения
и избран йеромонах Теодор бил ръкоположен за епископ на богоспасяемия Галич.
- 6836 [1328], месец октомври,
индикт 13. Избор [на епископ на] богоспасяемия град Ростов. В присъствието
на най-боголюбимите епископи: Теодор Галички и Григорий Рязански - със
съгласието на останалите епископи - бяха избрани три достойни лица по
каноничния чин: йеромонах Антоний, йеромонах Андрей и йеромонах Гаврил;
предпочетения и избран йеромонах Антоний бил ръкоположен за епископ на
богоспасяемия град Ростов.
- Месец декември, 6-ти, индикт 15,
6840 [1331].
Имаше избор [на епископ на] град Луцк. В присъствието на най-боголюбимите
епископи: Атанасий Владимирски2, Теодор
Галички, Григорий Холмски - със съгласието на останалите епископи - бяха
избрани три достойни лица по каноничния чин: йеромонах Трифон, йеромонах Антоний,
йеромонах Петър; предпочетения и избран йеромонах Трифон бил ръкоположен
за епископ на богоспасяемия град Луцк.
- Месец април, индикт 15, година
6840 [1332]. Избор [на епископ на] богоспасяемия град Чернигов. В присъствието
на най-боголюбимите епископи: Атанасий Володимирски, Теодор Галички,
Григорий Холмски и Марко Перемьйшалски - със съгласието на останалите -
бяха избрани три достойни лица по каноничния чин: йеромонах Павел,
йеромонах Андрей, йеромонах Аврам; предпочетения и избран йеромонах Павел
бил ръкоположен за епископ на богоспасяемия град Чернигов.
- Месец юни, индикт 2, година 6840 [чети 6842 = 1334]. Избор [на епископ на] богоспасяемия град Сарай. В присъствието на
най-боголюбимите епископи: Василий, архиепископ Новгородски, Антоний
Ростовски, Теодор Тверски, Григорий Рязански - със съгласието на
останалите - бяха избрани три достойни лица по каноничния чин: йеромонах и
архимандрит Андрей, …… 3, предпочетения
и избран йеромонах Атанасий бил ръкоположен за епископ на богоспасяемия
град Сарай.
- Месец октомври, ден 30, индикт
12, година 6852 [1343]. Избор [на епископ на] богоспасяемия град Сарай. В присъствието на
най-боголюбимите епископи: Ростовски Гаврил, Рязански Кирил, със
съгласието на останалите - бяха избрани три достойни лица по каноничния
чин: предпочетения и избран йеромонах Исаак бил ръкоположен за епископ на
богоспасяемия град Сарай.
- Август месец, индикт 13, 6853
[1345]. Избор [на епископ на] богоспасяемия град Смоленск. В присъствието
на най-боголюбимите епископи: Брянски Йоан, Белгородски Кирил, със
съгласието на останалите - бяха избрани три достойни лица по каноничния
чин: предпочетен и избран бил йеромонах Евтимий, бил ръкоположен за
епископ Евтимий.
- Август месец4, индикт 15,
6855 [1347], понеделник, Преображение; бил избран и ръкоположен йеромонах
Натанаил в Суздал в присъствието и на най-боголюбимите епископи Йоан
Ростовски и Теодор Тверски.
- Месец март, 2, година 6838 [1330],
индикт 13. Избор [на епископ на] богоспасяемия град Суздал. В присъствието
на най-боголюбимите епископи: Антоний Ростовски, Софоний Сарайски и
Григорий Рязански, със съгласието на останалите епископи бяха избрани три
достойни лица по каноничния чин: йеромонах Даниил, Андрей е Ефрем; предпочетения
и избран йеромонах Даниил бил ръкоположен за епископ на Суздал.
- Пак този месец и пак тази година.
Стана избор [на епископ на] богоспасяемия град Твер. В присъствието и на
най-боголюбимите епископи: Антоний Ростовски и Даниил Суздалски със
съгласието на останалите епископи бяха избрани три достойни лица по
каноничния чин: йеромонах Лаврентий, йеромонах Теодор и йеромонах Ефрем; предпочетения
и избран йеромонах Теодор бил ръкоположен за епископ на Твер.
- Месец август, 25-ти ден,
индикт 14, година 6839 [1331]. Избор [на епископ на] богоспасяемия град
Велики Новгород. В присъствието на най-боголюбимите епископи: Атанасий
Владимирски, Теодор Галички, Григорий Холмски и Марко Перемьйшалски със
съгласието на останалите епископи бяха избрани три достойни лица по
каноничния чин: йеромонах Арсений, Василий йеромонах и Лаврентий
архимандрит; бил предпочетен и избран Василий; бил ръкоположен за
архиепископ Василий.
- Месец септември, 19, [на датата,
на която се почита паметта на] пророка Авдий, индикт 4,
година 6844 [1335].
Избор [на епископ на] богохранимия град (κάστρου)5 . В присъствието на
най-боголюбимите епископи: кир Атанасий Володимирски, кир Теодор Галички,
Григорий Холмски, Трифон Луцки, Йоан Смоленски със съгласието на
останалите епископи бяха избрани три достойни лица по каноничния чин:
йеромонах Йоан, Максим – архимандрит Печьорски, йеромонах Петър;
преподобният и избран йеромонах Йоан бил ръкоположен за епископ на
богоспасяемия град Брянск.
___________________________________________
БЕЛЕЖКИ:
- В руския превод е дадено
като Атанасий (Теодор), а в гръцкия текст и
немския превод в сборника на Шрайнер е само
Теодор. В случая правилното име е Теодор.
- В бележка 4 е посочен като Владимирски, а в бележка 5 като Володимирски.
Шрайнер в гръцкия текст и на двете места го
отбелязва като Володимирски, а в немския превод
и в двата случая е Владимирски.
- В ръкописа е оставено празно
място за вписването на другите две имена, но не е сторено. От избора става
ясно, че единият от невписаните кандидати е йеромонах Атанасий.
- В гръцкия текст стои μηνί αύτώ,
което е разчетено поправително като Αύγούστψ
и по този начин е и записано в гръцкия текст издаден от Шрайнер.
- В руския превод е посочено град,
а в скоби както и при българския превод е дадена на гръцки думата κάστρου.
Шрайнер също в гръцкия текст е поставил κάστρου, което на
немски превежда като град, а не като крепост.